Сиреневая весна - Страница 19


К оглавлению

19

— Я рад.

— А альтруистки, по-вашему, не могут быть прелестными кокетками? Наверное, вы представляете их этакими скучными синими чулками, которые живут ради ближнего, во всем себе отказывая…

— Что-то в этом духе. Но, честно говоря, мне скучно думать о них… Вас устроит этот ресторан?

Они остановились в районе дорогих игорных заведений, ночных клубов и ресторанов.

— «На седьмом небе от счастья». Любопытно. Я такой не припомню, хотя частенько бываю в этих местах, — промурлыкала Шерли.

— Я тоже здесь ни разу не был. Пойдемте, вместе восполним пробел? — Он лукаво улыбался, подавая ей руку, чтобы выйти из машины.

— Учитывая схожие интересы в отдыхе и многом другом, надеюсь, что и в ресторанной кухне наши вкусы совпадут.

— Скоро вы будете кушать только в моих заведениях. И совершенно бесплатно.

— Да. Я буду сидеть, озираться по сторонам и говорить: это я придумала! Эти картинки — я нарисовала! Эти фигурки, столы и резные стульчики я сама выбрала и заказала у плотников!

Даллас от души расхохотался.

— Ну вот видите, как полезно иногда быть обрызганной из весенней лужи.

— Да еще и в собственный день рождения, — машинально добавила она, усаживаясь за стол.

Даллас остановился.

— Как в день рождения? Так у вас… Так вы…

А она уже пожалела, что сказала об этом.

— А! Забудьте.

— Да вы что!

— Прошу вас, давайте закроем тему Я просто оговорилась. Вовсе не…

— Вы проговорились, а не оговорились!

— Даллас, не надо. Это уже прошло.

— Но почему?!! Почему вы не сказали сразу?!! Я бы повел себя совсем по-другому!

— А как по-другому?

— Ну не знаю… Как-нибудь повежливей.

— Вы вели себя прекрасно. Куда ж еще вежливей?

— Ну… я не знаю. Ну что-нибудь придумал бы… Подарок…

— Во-первых, я считаю, что лучшего подарка в тот день, чем случайный разговор с вами, у меня не было. А во-вторых, мы все-таки закроем эту тему.

И тут она снова вспомнила о Синди. Конечно, самый лучший Подарок улетел вместе с тем злосчастным клочком бумаги, и теперь его не вернешь. А подруга, похоже, перешла на нелегальное положение, уехав в свой рыбацкий домик… Или — еще того хуже — на рыболовном катере, где мобильный никогда не берет.

Даллас был не на шутку озадачен и даже смущен.

— Тогда с меня причитается.

— Мне кажется, это с меня причитается, — улыбнулась она и раскрыла меню. — Да хватит вам уже! Все прошло отлично.

— Да уж.

Они немного помолчали, пытаясь пережить возникшую неловкость.

— А давайте… знаете что! Давайте будем считать, что сегодня мы с вами отмечаем ваш день рождения!

— Зачем?

— Не знаю… Хочется. Может быть, потому, что вы — такая красивая, такая весенняя… Вся сиреневая, как этот вечер за окном.

Шерли вздрогнула и вскинула на него беспокойный взгляд. Откуда он знает про ее любимый цвет?

— …И мне просто хочется пожелать вам… У вас когда, простите, свадьба?

Она опешила.

— Не знаю. Мы еще не… А при чем тут свадьба?

— Хм. Ну просто… Я хотел пожелать вам большого везения, большой любви и большого счастья.

— Спасибо. Можно, я приму ваши пожелания без участия жениха? И оставлю их себе.

— Можно. — Даллас улыбнулся, внимательно глядя ей в глаза. — Только для начала нужно заказать вина.

— И еды.

После первого бокала Шерли почувствовала себя намного раскованней. И ей сразу захотелось задать вопрос, который ее больше всего волновал:

— Ну а как там ваша невеста? Пригласите на свадьбу?

Даллас аккуратно вытер губы салфеткой и как-то слишком серьезно сказал:

— А мы тоже пока не планировали. Но в перспективе это подразумевается. Обязательно приглашу.

— А интересно… Впрочем, не важно!

Спрашивать про свою скромную персону и ее роль в его судьбе Шерли пока не решилась. Впрочем, бокал был первый…

— Что вас интересует?

Шерли опустила глаза и молчала.

— Ну мы же с вами еще с самого начала договорились, что вы — задаете вопросы, а я на них отвечаю.

Она хлебнула вина для храбрости и выпалила:

— А вы, собственно, со всеми наемными работниками… э-э…

— Нет, только с вами.

— А…

— Главным образом потому, что вы мне нравитесь. А еще потому, что у вас день рождения.

— Нравлюсь? — спросила она запальчиво. — А как же невеста?

Даллас вдруг накрыл ее пальцы своей ладонью и посмотрел в глаза своими раскосыми зелеными глазами. Она уже тогда могла поклясться, что он затевал какую-то чертовщину! Шерли заволновалась.

— Давайте не будем об этом. Есть я. Есть вы. Мне приятно на вас смотреть, вам, надеюсь, тоже не противно. Давайте будем жить сегодняшним днем, а потом разберемся с нашими невестами и женихами.

Шерли втянула воздух и собралась толкнуть возмущенную речь, но Даллас вдруг проворно пересел на стул рядом с ней, обнял и легко поцеловал ее в губы. Это был поцелуй-вопрос, машинально Шерли ответила на него, но тут же спохватилась и отдернула голову.

— Ты мне ОЧЕНЬ нравишься, Шерли, — прошептал он, нежно отодвинув прядь ее волос. — ОЧЕНЬ.

Шерли замерла, глядя в пространство. Все причитающиеся в таком случае слова мгновенно вылетели из головы.

— Я… знаете что! — начала она, гневно сверкая глазами.

— Я хотел бы стать твоим другом. Близким другом, Шерли!

— Я… Даллас! Вы… Ты что себе позволяешь?

— Ты согласна?

— Нет!!!

— Я рад, что ты согласна. — Он нагло улыбался ей в лицо. — Я же чувствовал, что тебе было приятно.

— Наглец!

И в этот момент, когда он еще обнимал ее, держа лицо в опасной близости, в этот момент, когда Шерли размышляла: дать ему пощечину или притянуть к себе и поцеловать по-настоящему… В этот важный момент Шерли увидела, что по ту сторону огромного окна, рядом с их столиком, на улице, по которой она сотни раз гуляла с друзьями, стоят до боли знакомые фигуры.

19